| 英語 |
|
日本語 |
| A little maney | × | アリとる真似 |
| A man of death | ▲ | 天野です |
| Ah,hold me tight | ▲ | アホみたい |
| Are you a doctor? | ★ | 鮎(あゆ)は毒だ |
| Be quiet! | ★ | 瓶くわえろ! |
| by bicycle | ★ | バイバイ歯垢(しこう) |
| Call me taxi | ● | 好みはわたくし? |
| Can I kiss you? | ★ | 家内紀州 |
| Can l try this on? | ★ | 家内、虎ですの |
| Can you celebrate? | ★ | キャイーンゆるせデブ冷凍 |
| Can you speak English? | × | キャイーン素っぴんで演技する? |
| Can you come tomorrow? | ★ | 巨乳噛むタモリ |
| Can you ski? | ★ | 巨乳好き? |
| Check it out | ★ | チョキだ |
| Close your eyes | ● | 黒酢は愛 |
| Come Here! | ★ | 神谷! |
| Come together | ★ | 噛むと餃子 |
| ● | カモとギョーザ |
| Come with me! | × | 小泉! |
| Congratulation | ● | 今夜ぐらい連れション |
| Congratulations! | ▲ | 今度ちゃんと礼しよう |
| Dead or Alive | ● | デブを洗う |
| Do it yourself | ▲ | 土井というセリフ |
| Do you know me? | ★ | 豊ノ海 |
| ★ | 土用の海 |
| Do you love me? | ★ | どうゆう恨み |
| Do you need this? | × | 12度です |
| Do you remember? | ★ | 丼(どんぶり)メンマ |
| Do you understand? | ● | どういう判断してんだ |
| Don't cry | ▲ | うどん喰らえ! |
| Don't mind | ★ | うどん うまい |
| Don't touch me | × | なんだ?チミ |
| Don't worry | × | 道頓堀 |
| Dreams come true | × | 鳥居をつかむ鶴 |
| × | ドラえもん 噛む鶴 |
| Early marming | ● | 蟻も人間 |
| Excuse me | × | いくつチョンザメ |
| ▲ | 蛭子急須見る |
| Fantastic! | ● | あんたっ素敵! |
| Feel so bad! | ● | 昼ソバ! |
| Fine thank you and you? | ● | 敗因産休安住 |
| Get a chance | ● | 下駄ちゃん |
| Get out here! | ★ | 下駄売る日や |
| Get out of here! | ★ | 下駄飛ぶ部屋 |
| Give a chance | ● | ギバちゃん |
| Give and take | × | 宜保愛子、低空 |
| Give me a chocolate | ★ | 君はちょっと冷凍 |
| Give me a cup of coffee | ● | 岐阜には割烹着で来い |
| Give me something to drink | ● | 岐阜に三味線とリンゴ |
| Give me chance | ● | 喜美枝ちゃん |
| Going my way | ★ | 強引に前祝い |
| Good morning! | ▲ | 群馬の鬼 |
| ▲ | 群馬に行く |
| Happy Birthday | ★ | ハッピとバス停 |
| Happy end | ★ | ハッピの遠藤 |
| Have a nice day | × | 河馬な椅子です |
| ★ | 幅 無いでー |
| He looks young | ▲ | 昼やん |
| Help me! | ● | 屁(へ)、売る身 |
| How about you? | ★ | 「歯を奪う」と言う |
| How exciting! | ★ | 歯臭い天狗 |
| How much is this? | ● | ハマチです |
| I beg your pardon | ★ | アベックはやっぱうどん |
| I can't believe it | ▲ | あっキャイーンとバレー部員と |
| I don't know | ● | おいどん殿 |
| ● | 内臓と脳 |
| I feel sick | ★ | アヒル飼育 |
| I get off | ★ | あげどうふ |
| I go to a school | ★ | 愛護とは救う |
| I love you | ● | あっ伊良部よ |
| I need you | ★ | 兄 移住 |
| I still remember | ● | 愛してる冷麺婆(れいめんばぁ) |
| I think so | ★ | アイツ陰気そう |
| I wanna hold you | ● | 鮎イワナ放流 |
| I'll kill you! | ★ | 歩けるよ |
| I'll take it | × | アヒル的 |
| I'll write to you | ● | 荒井 注 |
| I'm a son of you | ● | 尼さんの産湯 |
| I'm not sure | × | 甘納豆でしょう |
| ● | 天野と手話 |
| I'm sick in bed | ▲ | 嗚呼、虫喰い弁当 |
| I've no money | ▲ | 愛撫の真似 |
| Is there anything to declare? | × | 伊豆ではえーニシンとでっけいエクレア? |
| It's a small world | ★ | いつ、お相撲終わる |
| It's automatic | ★ | いつオレと町行く? |
| It's mine | × | 壱万円 |
| It's my tie | ▲ | いつも会いたい |
| It's show time | ★ | 一生、鯛 |
| It's wonderful! | − | いつ終んだ、風呂 |
| Jesus Christ! | ★ | 爺指す暗い人 |
| Let it be | × | 冷凍エビ |
| Let's go! | ★ | 悦子! |
| Let's sing a song! | ★ | 熱心が損! |
| Listen to music | ▲ | りすと無人くん |
| Long time ago | − | 無論たるむ顎(アゴ) |
| Look at me | × | くるっと廻ってみぃ |
| Looking for a job | ● | 腹筋、ホラ丈夫 |
| May I ask your name? | ▲ | 姪はあそこやねん |
| May I help you? | ● | 見合い減る冬 |
| × | 目、開いてる? |
| May I smoke? | ★ | 見合い、相撲? |
| Merry Christmas! | ▲ | みりん、送ります |
| Motorcycle | ★ | モロ最高 |
| My true love | ● | まつうら |
| Nice to meet you | × | なすび3つ |
| ● | ナスと美智代 |
| ● | 納豆密輸 |
| No way! | ★ | 井上! |
| No,thank you | ★ | 脳1000個 |
| Not at all | ★ | 野田 透(とおる) |
| ● | 納豆屋通る |
| Oh my God! | ● | おままごと |
| ★ | お前、後藤 |
| ★ | うまい蛾 |
| Open the door | ● | 親分で、どや? |
| Please change to coine | ▲ | 区立幼稚園児と恋 |
| President Clinton | ● | 切れ血,伝統,栗きんとん |
| Pull yourself together | × | 不良生徒下山 |
| See you again! | × | 塩かげん |
| × | 志村けん |
| ★ | 水曜は原因 |
| ★ | 親友は、げん! |
| See you later | ● | しょう油入れた |
| See you on sunday | ● | 醤油はおっさんで |
| See you tomorrow | ▲ | 西洋タモリ |
| Shall we dance? | ● | 猿に大豆 |
| ● | 猿 売り タンス |
| Sit down,please | ▲ | 死んだふり |
| So long! | ▲ | 小論文 |
| Swallowtail Butterfly | × | 座っている馬鹿2人 |
| Take a ticket | ▲ | っていうかあっち行け! |
| Take it easy | ★ | 手、切ったじじい |
| ★ | 適当じじい |
| ★ | 低血糖、維持 |
| Tell a lie | × | 照れる新井 |
| Thank you for calling | ▲ | 産休王降臨 |
| Thank you for your kindness | × | 産休を8日インドで過ごす |
| That's it! | ● | 脱衣 |
| That's none of my business | ● | 南野(ナンノ)は岩美人です |
| Time over | ● | 体毛(たいもう)ババア |
| To be continued | ★ | 鶴瓶、根底にウド |
| Today is Monday? | ★ | 手でつまんでいい |
| Too bad | ▲ | 鶴瓶 |
| Wash my car | ★ | うおっシューマイか |
| Wash your hands! | ● | わしゃぁ変だ |
| ★ | わしは変 |
| Washington,D.C. | × | ワシの弟子 |
| Watch out | ● | おっちゃん |
| Welcome to Japan | − | 飢えるカモと残飯 |
| Whale watching | ★ | 吠える魚ちん |
| What are you doing? | × | 和田アキ子入院 |
| ● | わてら誘導員 |
| ★ | 鳩は誘導員 |
| What are you say? | ★ | 発注せい |
| What color's your car? | ★ | わからずやかー? |
| What do you mean? | ▲ | 和田と海 |
| What time is it now? | ★ | ぽわっとタモリIZAMになる |
| × | オッパイをいじんな |
| What's the matter with you? | ★ | わっ、また鰻重 |
| What's the matter? | ▲ | 勝俣? |
| What's your name? | ★ | わっ強いわねぇ〜 |
| ● | 風呂、入っちゃうね |
| ● | 私はね |
| ● | 終わっちゃいねぇ |
| ● | わっちはね |
| … | 暑いわねぇ〜 |
| × | あっちゃんはねー。 |
| Where are you from? | ● | 部屋ある?風呂も? |
| Where did you born? | ● | 部屋で銃ボーン |
| Where do you come frum? | ★ | 上はどういう釜風呂 |
| Where do you go? | ★ | 上は10号 |
| Where is the Yankees'stadium? | × | 笛合図でヤンキーすだれ編む |
| Whwre is your school? | ★ | 上は伊豆、揚子江 |
| Why did you think so? | ▲ | ワイン出ず、辛気臭そう |
| Would you like to eat? | ▲ | うずらといいとも |
| Would you like to go to dinner? | ● | 家中(うちじゅう)、大工と強盗でなぁ |
| Write your neme! | ★ | 雷鳥ねー! |
| Yes I do | ★ | 野菜どお! |
| Yesterdey | ● | 家捨てたでー |
| You are lucky | ● | よっ荒木 |
| You are welcome | ★ | 要は植える髪 |
| You can do it | × | 夕刊どこいった |
| You don't say! | × | ウドのせい! |
| You don't smoke here | ▲ | うどんと相撲部屋 |
| You have a computer | ★ | 夕飯はかんぴょうだ |
| You should tell me! | ★ | 吉田照美 |